Pensieri

Il blog di Meteco nel Mondo

Écriture


La penna va dove la bocca non osa
su mani gelate dal tempo
oltre parole donate al vento
sul corpo, sui capelli, sulle labbra.

Massimiliano Ruggieri

 

Écriture (versione portoghese)

A caneta vai onde a boca não se atreve,
em mãos geladas pelo tempo,
para além das palavras oferecidas ao vento,
ao corpo, ao cabelo, aos lábios.

traduzione di Rita Bentes

 

Écriture (versione spagnola)

La pluma va donde la boca no se atreve
en manos congeladas por el tiempo
más allá de las palabras regaladas al viento
sobre el cuerpo, sobre el cabello, sobre los labios.

traduzione di Bea Morán